Của như kho, không lo cũng hết
Direct English translation
Wealth like a storehouse, if you do not manage it, it will also run out.
Equivalent English version
Easy come, easy go
Giải thích tiếng Việt
Của cải dù nhiều như đầy kho mà không biết lo liệu, vun vén thì rồi cũng cạn. Câu này khuyên người ta phải biết làm ăn, tính toán và giữ gìn của cải.
English explanation
Even wealth as abundant as a full storehouse will run out if one does not manage and preserve it. It is used to advise people to be diligent and careful in handling their resources.
Variants
- Miệng ăn núi lở
- Ăn không lo, của kho cũng hết
- Ăn no ngồi không, non đồng cũng lở
- Của đầy kho, không biết lo cũng hết
- Của đời ông, ăn không cũng hết
- Của như non, ăn mòn cũng hết
- Ngồi ăn núi lở
- Toạ thực sơn băng
- Ăn nể ngồi không, non đồng cũng lở
- Của kho, không lo cũng hết
- Của chứa đầy kho cũng hết
- Của đầy kho không lo cũng hết
- Ngồi ăn núi cũng lở
- Ngồi mà ăn núi cũng lở